번역 운동 3

이슬람 문화 압바스조의 번역 운동

이슬람 문화 압바스조의 번역 운동 이슬람 역사의 황금기로 여겨지는 압바스조에서의 번역 운동에 대해서 알아보도록 하겠습니다. 중세 이슬람 문명은 압바스조 시절에 이르러 황금기를 맞이했습니다. 9세기 무렵 압바스조의 수도 바그다드는 인구 백만 명이 넘는 세계 최대 도시 가운데 하나로 성장을 했고요, 또 바그다드는 세계 각지의 물류가 연결되는 상업 중심지로 발전하기도 했습니다. 이와 더불어 압바스조는 문화 개방 정책을 추진하여 아랍인, 페르시아인, 무슬림, 기독교도, 유대교도 등을 가리지 않고 인재를 고루 등용했고 그들의 문화적 유산을 흡수하는 데도 적극적이었습니다. 번역과 문화 흡수 중세 기간 압바스조는 세계 최고의 수준을 자랑하는 학문과 문화의 중심지가 되었는데요, 그 비결은 무엇보다도 번역이었습니다. 당..

중세 안달루스의 번역 운동 과정과 사회적 배경

중세 안달루스의 번역 운동 과정과 사회적 배경 11~13세기까지, 이 기간에 활발히 진행된 안달루스에서의 아랍어로부터 라틴어로의 번역 운동 과정과 그것이 가능할 수 있었던 사회적 배경에 대해서 알아보도록 하겠습니다. 번역 운동의 사회적 배경 11~13세기까지 이 기간은 유럽인들이 이슬람 세계로부터 선진 아랍 이슬람 학문을 라틴어로 가장 많이 번역했던 시기였고, 이 당시에 아랍어-라틴어 번역 운동은 14세기 르네상스 개화의 밑거름이 되었습니다. 당시 아랍어-라틴어 번역 운동은 유럽 전역에서 진행되었지만 그 가운데서도 가장 중심지를 이루었던 것은 지중해 동편에 있는 시칠리아 그리고 지중해 서편에 있는 스페인의 남부 지역 안달루스였습니다. 그리고 안달루스는 시칠리아와 비교해봤을 때 양적으로 나 질적으로 더 많..

압바스조의 번역 운동과 문예부흥의 배경과 요인

압바스조의 번역 운동과 문예부흥의 배경과 요인 8세기부터 10세기까지 압바스조에서 절정에 달했던 번역 운동과 문예 부흥이 일어날 수 있었던 사회적 배경과 요인에 대해서 알아보도록 하겠습니다. 통치자들의 적극적인 정책 지원과 학문에 대한 열정 압바스조에서 번역 운동과 학술 운동이 일어날 수 있었던 가장 첫 번째 원인으로 통치자들의 적극적인 정책 지원과 학문에 대한 열정을 꼽을 수 있습니다. 당시 번역 사업은 압바스 제국의 사회 전반적인 특징이었고, 신분이 높은 제후들로부터 상인, 은행가, 무관에 이르기까지 폭넓은 사회/정치적 지배 계층들로부터 열렬한 후원을 받았습니다. 또한 뛰어난 번역자 또는 학자들은 사회적으로 존경받으면서 출세의 길이 보장되기도 했습니다. 일설에 따르면 번역자는 탈고한 원고와 같은 무게..